您现在的位置:首页 > 行业新闻 > 最新动态 >> 正文内容

4个交通标志牌 英文翻译都有错

文章来源: 作者: 发布时间:2017-10-10 09:39:54 点击数: 字号:

  图为吊桥街一交通标志牌上“巴人广场”的英文翻译出了错

  11日上午,市民林女士称,她常年在外地工作,很少待在巴中,每次回到巴中后她都会抽时间在巴城主城区的街道上行走,以熟悉巴城路段。“从江北滨河往吊桥街拐弯时,发现吊桥街的交通标志牌上的英文翻译弄错了,‘巴人广场’翻译成‘BarenSqure。’‘Squre’应为’‘Square',希望能尽快将错误的翻译改成正确的。”
  记者随后在吊桥街的道路交通标志牌上看到,“巴人广场”的英文翻译的确出了错,“Square”少了一个“a”变成了“Squre”。此外,在三号桥头、兴州街、江北大道上还有5处写有“巴人广场”的交通标志牌。这5个交通标志牌中,除了三号桥头和兴州街中国工商银行外的交通标志牌外,其余3处交通标志牌上的英文翻译都是“Square”少了一个“a”。www.jtsspf.com 
  对此,记者将这一情况反映给了巴中市政园林路灯管理处,该管理处工作人员表示,将到现场核查并会将错误的英文翻译改正过来。
   上海欣路专业从事交通反光标牌制作与安装,承接各类反光标志牌安装工程,销售安装各类交通安全设施,承接地下车库、停车场设计与施工,供应橡胶减速带,岗亭,挡车器,车位锁,安全广角镜,球面镜,交通反光锥,橡胶护墙角,交通防撞护栏,道路指示标识牌,施工隔离墩,警示防撞柱,轮廓标,道钉,防撞条,路沿坡等。
Copyright © 2016 郑州交通设施厂家,郑州交通标志牌厂家,交通志标牌制作,停车场设施厂家,河南交通设施厂家, www.jtsspf.com Inc. All Rights Reserved.
版权所有 © 交通设施